歌曲 strawberry-BUMP OF CHICKEN 的LRC歌词下载

音乐歌词资源信息

音乐名称:strawberry-BUMP OF CHICKEN
歌手名称:BUMP OF CHICKEN
专辑名称:Iris
更新日期:2025-02-02 14:55:51

strawberry的歌词


LRC歌词:
[00:00:00] strawberry的LRC歌词,下载歌词请复制下面的内容保存为.lrc文件
[00:00:00] strawberry - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)
[00:00:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:00:00] 词:藤原基央
[00:00:00]    
[00:00:00] 曲:藤原基央
[00:00:00]    
[00:00:00] 编曲:BUMP OF CHICKEN/MOR
[00:00:00]    
[00:00:00] どれだけ遠い記憶に呑まれたって
[00:07:00] 不论多么遥远的往昔回忆将我吞噬
[00:07:00] あなたの声が過ぎった
[00:11:00] 你的声音仍会掠过耳畔
[00:11:00] ああもしも笑えなくても
[00:16:00] 啊啊 哪怕无法再扯出笑容
[00:16:00] ただ抱き締めて 今日までの日々を
[00:22:00] 我也会将迄今为止的时光怀揣于心
[00:22:00] ひとりにしないで
[00:29:00] 不会让你沦为孤单一人
[00:29:00] ねえどんな昨日からやってきたの
[00:34:00] 呐 你是从怎样的昨天一路走来的呢
[00:34:00] 明日はどんな顔で目を覚ますの
[00:39:00] 明天醒来时又会露出怎样的表情
[00:39:00] あまりにあなたを知らないから
[00:45:00] 因为我对你的了解实在少之又少
[00:45:00] 側にいる今 時が止まってほしい
[00:51:00] 此刻你就在我身边 希望时间能静止于此
[00:51:00] 心のどこだろう 窓もない部屋
[00:56:00] 在心中某个没有窗户的房间
[00:56:00] その中でひとり膝を抱えてた同士
[01:02:00] 有个独自一人环膝而坐的同伴
[01:02:00] どういうわけだろう
[01:04:00] 我不知究竟是何缘由
[01:04:00] よりにもよって
[01:07:00] 偏偏我们
[01:07:00] そことそこで繋がってしまった
[01:12:00] 就在此时此刻产生了关联
[01:12:00] うまく喋れてはいないだろうけど
[01:18:00] 虽然无法顺利地表达出心中所想
[01:18:00] 言葉になりたがる熱を抱いている
[01:23:00] 但是我仍怀揣着渴望言说的热情
[01:23:00] 見透かしてくれても構わないから
[01:29:00] 哪怕你将我完全看透也没有关系
[01:29:00] 見えたものをどうか疑わないで
[01:33:00] 请不要怀疑你目之所及的一切
[01:33:00] これほど近くにいても
[01:38:00] 即便我们距离如此之近
[01:38:00] その涙はあなただけのものだから
[01:44:00] 那些泪水依然是只属于你的存在
[01:44:00] ああせめて離れたくない
[01:49:00] 啊啊 至少我不愿与你分离
[01:49:00] こぼれ落ちる前に 受け止めさせて
[01:54:00] 在泪水滑落之前 就让我为你承接
[01:54:00] ひとりにしないで
[02:02:00] 不会让你沦为孤单一人
[02:02:00] ぼろぼろでも動ける漫画の人
[02:07:00] 在某种程度上来说我就像一个哪怕伤痕累累
[02:07:00] ある程度
[02:08:00] 仍能行动的漫画人物
[02:08:00] そんな風に生きてこられた
[02:12:00] 以某种方式竭力活到了现在
[02:12:00] 削れたところには
[02:15:00] 只要可以伸出手来
[02:15:00] 手を当てるだけで
[02:18:00] 安抚那些斑驳伤痕
[02:18:00] あとはもう気にしないことにした
[02:23:00] 自后也就没什么感到好在意的了
[02:23:00] 心は黙って息をしていた
[02:29:00] 这颗心仍在默默地呼吸
[02:29:00] 死んだふりしながら
[02:31:00] 在假装死掉的同时
[02:31:00] 全部拾ってきた
[02:34:00] 将一切拾集
[02:34:00] 変わらず訪れる朝に飛び込んだら
[02:40:00] 若是纵身跃入这个如约而至的清晨中
[02:40:00] あなたにぶつかった漫画の外
[02:45:00] 便会与你撞见 这是漫画外的情节
[02:45:00] うまく喋れてはいないだろうけど
[02:50:00] 虽然无法顺利地表达出心中所想
[02:50:00] 言葉には直らない事も解っている
[02:56:00] 但我知道有些事无法凭话语改变
[02:56:00] もう一度目を合わせた時に
[03:01:00] 当视线再次与你交汇的时候
[03:01:00] 同じ答えに
[03:03:00] 希望我们
[03:03:00] どうか出会えますように
[03:06:00] 可以得出相同的答案
[03:06:00] どれだけ遠い夜空の下にいても
[03:13:00] 不论身处多么遥远的那片星空之下
[03:13:00] あなたの声が過ぎった
[03:17:00] 你的声音仍会掠过耳畔
[03:17:00] ああもしも笑っていたら
[03:22:00] 啊啊 若是可以自如地欢笑
[03:22:00] ただそれだけで
[03:25:00] 只是如此而已
[03:25:00] 今日までの日々に
[03:27:00] 迄今为止的每一天
[03:27:00] 抱き締めてもらえる
[03:35:00] 便能将我萦绕于其中
[03:35:00] 分かり合いたいだとか
[03:37:00] 想与你相互理解之类的
[03:37:00] 痛みを分かち合いたいだとか
[03:40:00] 想与你分担这份痛楚之类的
[03:40:00] 大それた願い事が
[03:43:00] 虽然我希望实现的
[03:43:00] 叶ってほしいわけじゃない
[03:45:00] 倒也不是多么了不起的愿望
[03:45:00] ただ沈黙の間を吹き抜けた風に
[03:51:00] 只是希望这阵拂过沉默氛围的风
[03:51:00] また一緒に気付けたらなって
[04:17:00] 能够让我们意识到彼此的存在
[04:17:00] これほど近くにいても
[04:22:00] 即便我们距离如此之近
[04:22:00] その涙はあなただけのものだから
[04:28:00] 那些泪水依然是只属于你的存在
[04:28:00] ああせめて離れたくない
[04:32:00] 啊啊 至少我不愿与你分离
[04:32:00] こぼれ落ちる前に 受け止めさせて
[04:39:00] 在泪水滑落之前 就让我为你承接
[04:39:00] どれだけ遠い記憶に呑まれたって
[04:46:00] 不论多么遥远的往昔回忆将我吞噬
[04:46:00] あなたの声が過ぎった
[04:49:00] 你的声音仍会掠过耳畔
[04:49:00] ああもしも笑えなくても
[04:54:00] 啊啊 哪怕无法再扯出笑容
[04:54:00] ただ抱き締めて 今日までの日々を
[05:00:00] 我也会将迄今为止的时光怀揣于心
[05:00:00] ひとりにしないで
[05:05:00] 不会让你沦为孤单一人


文本歌词:
strawberry - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)
TME享有本翻译作品的著作权
词:藤原基央

曲:藤原基央

编曲:BUMP OF CHICKEN/MOR

どれだけ遠い記憶に呑まれたって
不论多么遥远的往昔回忆将我吞噬
あなたの声が過ぎった
你的声音仍会掠过耳畔
ああもしも笑えなくても
啊啊 哪怕无法再扯出笑容
ただ抱き締めて 今日までの日々を
我也会将迄今为止的时光怀揣于心
ひとりにしないで
不会让你沦为孤单一人
ねえどんな昨日からやってきたの
呐 你是从怎样的昨天一路走来的呢
明日はどんな顔で目を覚ますの
明天醒来时又会露出怎样的表情
あまりにあなたを知らないから
因为我对你的了解实在少之又少
側にいる今 時が止まってほしい
此刻你就在我身边 希望时间能静止于此
心のどこだろう 窓もない部屋
在心中某个没有窗户的房间
その中でひとり膝を抱えてた同士
有个独自一人环膝而坐的同伴
どういうわけだろう
我不知究竟是何缘由
よりにもよって
偏偏我们
そことそこで繋がってしまった
就在此时此刻产生了关联
うまく喋れてはいないだろうけど
虽然无法顺利地表达出心中所想
言葉になりたがる熱を抱いている
但是我仍怀揣着渴望言说的热情
見透かしてくれても構わないから
哪怕你将我完全看透也没有关系
見えたものをどうか疑わないで
请不要怀疑你目之所及的一切
これほど近くにいても
即便我们距离如此之近
その涙はあなただけのものだから
那些泪水依然是只属于你的存在
ああせめて離れたくない
啊啊 至少我不愿与你分离
こぼれ落ちる前に 受け止めさせて
在泪水滑落之前 就让我为你承接
ひとりにしないで
不会让你沦为孤单一人
ぼろぼろでも動ける漫画の人
在某种程度上来说我就像一个哪怕伤痕累累
ある程度
仍能行动的漫画人物
そんな風に生きてこられた
以某种方式竭力活到了现在
削れたところには
只要可以伸出手来
手を当てるだけで
安抚那些斑驳伤痕
あとはもう気にしないことにした
自后也就没什么感到好在意的了
心は黙って息をしていた
这颗心仍在默默地呼吸
死んだふりしながら
在假装死掉的同时
全部拾ってきた
将一切拾集
変わらず訪れる朝に飛び込んだら
若是纵身跃入这个如约而至的清晨中
あなたにぶつかった漫画の外
便会与你撞见 这是漫画外的情节
うまく喋れてはいないだろうけど
虽然无法顺利地表达出心中所想
言葉には直らない事も解っている
但我知道有些事无法凭话语改变
もう一度目を合わせた時に
当视线再次与你交汇的时候
同じ答えに
希望我们
どうか出会えますように
可以得出相同的答案
どれだけ遠い夜空の下にいても
不论身处多么遥远的那片星空之下
あなたの声が過ぎった
你的声音仍会掠过耳畔
ああもしも笑っていたら
啊啊 若是可以自如地欢笑
ただそれだけで
只是如此而已
今日までの日々に
迄今为止的每一天
抱き締めてもらえる
便能将我萦绕于其中
分かり合いたいだとか
想与你相互理解之类的
痛みを分かち合いたいだとか
想与你分担这份痛楚之类的
大それた願い事が
虽然我希望实现的
叶ってほしいわけじゃない
倒也不是多么了不起的愿望
ただ沈黙の間を吹き抜けた風に
只是希望这阵拂过沉默氛围的风
また一緒に気付けたらなって
能够让我们意识到彼此的存在
これほど近くにいても
即便我们距离如此之近
その涙はあなただけのものだから
那些泪水依然是只属于你的存在
ああせめて離れたくない
啊啊 至少我不愿与你分离
こぼれ落ちる前に 受け止めさせて
在泪水滑落之前 就让我为你承接
どれだけ遠い記憶に呑まれたって
不论多么遥远的往昔回忆将我吞噬
あなたの声が過ぎった
你的声音仍会掠过耳畔
ああもしも笑えなくても
啊啊 哪怕无法再扯出笑容
ただ抱き締めて 今日までの日々を
我也会将迄今为止的时光怀揣于心
ひとりにしないで
不会让你沦为孤单一人

悦听音乐网分享 strawberry-BUMP OF CHICKEN 的音乐歌词下载,最新的音乐LRC歌词下载。
音乐影视资源搜索工具:https://www.yueting.net/tool/search/

LRC歌词下载说明:

  1. 1、复制歌曲的LRC歌词,保存到txt文件
  2. 2、修改保存好的txt文件后缀为.lrc即可
  3. 3、本站所有资源均来自互联网,版权为原作者所有,如有侵犯权益,请联系我们删除!