[00:00:00] 詩書きとコーヒー - ヨルシカ (Yorushika)
[00:00:00]    
[00:00:00] 词:n-buna
[00:00:00]    
[00:00:00] 曲:n-buna
[00:00:00]    
[00:00:00] 最低限の生活で
[00:03:00] 过着最低限度的生活
[00:03:00] 小さな部屋の六畳で
[00:05:00] 住在六块榻榻米大小的房间里
[00:05:00] 君と暮らせれば良かった
[00:08:00] 只要和你生活在一起就好
[00:08:00] それだけ考えていた
[00:11:00] 脑海中只有这一个念头
[00:11:00] 幸せの色は準透明
[00:13:00] 如果幸福的颜色是半透明的
[00:13:00] なら見えない方が良かった
[00:16:00] 那还不如看不见比较好
[00:16:00] 何も出来ないのに今日が終わる
[00:30:00] 今天也无可挽回地结束了
[00:30:00] 最低限の生活で
[00:32:00] 过着最低限度的生活
[00:32:00] 小さな部屋の六畳で
[00:35:00] 住在六块榻榻米大小的房间里
[00:35:00] 天井を眺める毎日
[00:37:00] 每天眺望天花板
[00:37:00] 何かを考えていた
[00:40:00] 思考着什么
[00:40:00] 幸せの価値は60000円
[00:42:00] 幸福的价值是6万日元
[00:42:00] 家賃が引かれて4000円
[00:45:00] 扣除房租还剩4千日元
[00:45:00] ぼやけた頭で想い出を漁る
[00:51:00] 用昏沉的脑袋努力搜寻回忆
[00:51:00] 冷めた目で愛を
[00:53:00] 口中诉说着爱
[00:53:00] 語るようになっていた
[00:56:00] 眼神却逐渐冰冷下来
[00:56:00] 冷めたコーヒーも
[00:59:00] 而冷掉的咖啡
[00:59:00] 相変わらずそうなんだ
[01:02:00] 还是一如既往
[01:02:00] 嫌いだ
[01:03:00] 真讨厌
[01:03:00] わかんないよ わかんないよ
[01:06:00] 我不明白 我不明白
[01:06:00] わかんないよ わかんないよ
[01:09:00] 我不明白 不明白啊
[01:09:00] 想い出になる
[01:10:00] 你本该是我美好的回忆
[01:10:00] 君が邪魔になっていく
[01:13:00] 却逐渐变得碍事起来
[01:13:00] わかんないよ わかんないよ
[01:15:00] 我不明白 我不明白
[01:15:00] わかんないよ わかんないよ
[01:18:00] 我不明白 不明白啊
[01:18:00] わかんないよ
[01:20:00] 我不明白
[01:20:00] 上手な歩き方も
[01:23:00] 如何精明地处世
[01:23:00] さよならの言い方も
[01:35:00] 如何正确地告别
[01:35:00] 最小限の音量で
[01:37:00] 用最安静的方式
[01:37:00] 少し大きくなった部屋で
[01:40:00] 在稍微宽敞了些的房间中
[01:40:00] 止まったガスも思い出も
[01:42:00] 胡乱书写着停掉的煤气
[01:42:00] シャワーの冷たさも書き殴った
[01:45:00] 回忆 还有冰冷的淋浴
[01:45:00] 寿命を売るなら残り二年
[01:48:00] 消耗着寿命工作 如今
[01:48:00] それだけ残してあの街へ
[01:51:00] 只剩两年生命去往那个城市
[01:51:00] 余った寿命で思い出を漁る
[01:56:00] 用余下的寿命努力搜寻着回忆
[01:56:00] 晴れも夜祭りも関町の街灯も
[02:01:00] 晴天也好 夜晚祭典也好 关町的路灯也好
[02:01:00] 雲も逃げ水も斜に構えた歌詞観も
[02:08:00] 云朵也好 海市蜃楼也好 嘲讽的歌词观也好
[02:08:00] 詭弁だ
[02:09:00] 全都是诡辩
[02:09:00] わかんないよ わかんないよ
[02:11:00] 我不明白 我不明白
[02:11:00] わかんないよ わかんないよ
[02:14:00] 我不明白 不明白啊
[02:14:00] 想い出になる 君が詩に成っていく
[02:18:00] 你逐渐成为我的回忆 化作美丽的诗歌
[02:18:00] わかんないよ わかんないよ
[02:21:00] 我不明白 我不明白
[02:21:00] わかんないよ わかんないよ
[02:23:00] 我不明白 不明白啊
[02:23:00] わかんないよ 忘れられる方法も
[02:28:00] 我不明白 怎样才能遗忘
[02:28:00] これからの使い方も
[02:51:00] 怎样度过今后的日子
[02:51:00] 冷めた目の中で
[02:53:00] 我用冷淡的目光
[02:53:00] 君の詩を書いていた
[02:56:00] 书写着给你的诗
[02:56:00] 僕のこの日々は君の為の人生だ
[03:01:00] 我人生至此的每一天都是为了你
[03:01:00] 夢も儚さも君の口も目も
[03:05:00] 梦也好 虚幻也好 你的嘴也好眼睛也好
[03:05:00] その指先も忘れながら
[03:09:00] 那指尖也好 当我遗忘之时
[03:09:00] ほら そろそろ詩も終わる時間だ
[03:18:00] 看吧 诗也差不多该结束了
[03:18:00] やっと君の番だからさ
[03:21:00] 终于该轮到你了
[03:21:00] わかんないよ わかんないよ
[03:23:00] 我不明白 我不明白
[03:23:00] わかんないよ わかんないよ
[03:26:00] 我不明白 不明白啊
[03:26:00] 想い出になれ 君よ詩に成って往け
[03:30:00] 化作回忆吧 就让你化作诗歌吧
[03:30:00] わかんないよ わかんないよ
[03:33:00] 我不明白 我不明白
[03:33:00] わかんないよ わかんないよ
[03:35:00] 我不明白 不明白啊
[03:35:00] わかんないね
[03:37:00] 我不明白
[03:37:00] 人は歩けるんだとか
[03:40:00] 人是可以前进的
[03:40:00] それが当たり前だとか
[03:42:00] 前进是理所当然的
[03:42:00] わかんないさ
[03:46:00] 那些道理我不明白
[03:46:00] わかんないよ
[03:51:00] 我不明白啊
					

詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version) - ヨルシカ

MP3下载

ヨルシカ-詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version)的QQ空间背景音乐外链:

歌曲ヨルシカ-詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version)的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供ヨルシカ-詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version)的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version)的歌词下载

詩書きとコーヒー - ヨルシカ (Yorushika)

词:n-buna

曲:n-buna

最低限の生活で
过着最低限度的生活
小さな部屋の六畳で
住在六块榻榻米大小的房间里
君と暮らせれば良かった
只要和你生活在一起就好
それだけ考えていた
脑海中只有这一个念头
幸せの色は準透明
如果幸福的颜色是半透明的
なら見えない方が良かった
那还不如看不见比较好
何も出来ないのに今日が終わる
今天也无可挽回地结束了
最低限の生活で
过着最低限度的生活
小さな部屋の六畳で
住在六块榻榻米大小的房间里
天井を眺める毎日
每天眺望天花板
何かを考えていた
思考着什么
幸せの価値は60000円
幸福的价值是6万日元
家賃が引かれて4000円
扣除房租还剩4千日元
ぼやけた頭で想い出を漁る
用昏沉的脑袋努力搜寻回忆
冷めた目で愛を
口中诉说着爱
語るようになっていた
眼神却逐渐冰冷下来
冷めたコーヒーも
而冷掉的咖啡
相変わらずそうなんだ
还是一如既往
嫌いだ
真讨厌
わかんないよ わかんないよ
我不明白 我不明白
わかんないよ わかんないよ
我不明白 不明白啊
想い出になる
你本该是我美好的回忆
君が邪魔になっていく
却逐渐变得碍事起来
わかんないよ わかんないよ
我不明白 我不明白
わかんないよ わかんないよ
我不明白 不明白啊
わかんないよ
我不明白
上手な歩き方も
如何精明地处世
さよならの言い方も
如何正确地告别
最小限の音量で
用最安静的方式
少し大きくなった部屋で
在稍微宽敞了些的房间中
止まったガスも思い出も
胡乱书写着停掉的煤气
シャワーの冷たさも書き殴った
回忆 还有冰冷的淋浴
寿命を売るなら残り二年
消耗着寿命工作 如今
それだけ残してあの街へ
只剩两年生命去往那个城市
余った寿命で思い出を漁る
用余下的寿命努力搜寻着回忆
晴れも夜祭りも関町の街灯も
晴天也好 夜晚祭典也好 关町的路灯也好
雲も逃げ水も斜に構えた歌詞観も
云朵也好 海市蜃楼也好 嘲讽的歌词观也好
詭弁だ
全都是诡辩
わかんないよ わかんないよ
我不明白 我不明白
わかんないよ わかんないよ
我不明白 不明白啊
想い出になる 君が詩に成っていく
你逐渐成为我的回忆 化作美丽的诗歌
わかんないよ わかんないよ
我不明白 我不明白
わかんないよ わかんないよ
我不明白 不明白啊
わかんないよ 忘れられる方法も
我不明白 怎样才能遗忘
これからの使い方も
怎样度过今后的日子
冷めた目の中で
我用冷淡的目光
君の詩を書いていた
书写着给你的诗
僕のこの日々は君の為の人生だ
我人生至此的每一天都是为了你
夢も儚さも君の口も目も
梦也好 虚幻也好 你的嘴也好眼睛也好
その指先も忘れながら
那指尖也好 当我遗忘之时
ほら そろそろ詩も終わる時間だ
看吧 诗也差不多该结束了
やっと君の番だからさ
终于该轮到你了
わかんないよ わかんないよ
我不明白 我不明白
わかんないよ わかんないよ
我不明白 不明白啊
想い出になれ 君よ詩に成って往け
化作回忆吧 就让你化作诗歌吧
わかんないよ わかんないよ
我不明白 我不明白
わかんないよ わかんないよ
我不明白 不明白啊
わかんないね
我不明白
人は歩けるんだとか
人是可以前进的
それが当たり前だとか
前进是理所当然的
わかんないさ
那些道理我不明白
わかんないよ
我不明白啊

悦听音乐网提供ヨルシカ-詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version)的MP3音乐在线试听下载,詩書きとコーヒー (作诗和饮咖啡)(Single Version)的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.yueting.net/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.yueting.net/tool/song/